Az összetartozás boldogságának élménye Cherascoban
Testvérvárosi kapcsolatunk
Írta: Ocskayné Csízi Krisztina
Érdeklődéssel figyelem a körülöttem lévő
világot, az eszem a másként gondolkodókon
jár, töprengek a kultúrák egymásmellettiségén.
Fáj, ha gyűlölködő hangot hallok, ha tehetetlen
vagyok és önzést látok. Az ember él, szeret,
dolgozik, rohan. Milyen jó, hogy itt Piliscsabá
számtalan mód van arra, hogy meg-megálljunk,
szívközeli kapcsolatba kerüljünk a művészetekkel,
a civil szerveződésekkel, harmóniát és békességet
teremtve magunkban. Az a tapasztalatom, hogy
számtalan közösség, magánvállalkozó, jó érzésű
ember van településünkön, akik sjnos nem
egymással, egymásra nyitottan, hanem egymás
mellett élnek (vannak persze kivételek).
Ez alapvetően nem baj, hiszen így is sok-sok
értéket teremtenek mindannyiunk számára.
A szintén jellemző pártviszályok, széthullott
közösségek, a civakodó családok és a kettétört
emberi kapcsolatok jól mutatják, hogy egyre
kevesebben értenek az emberi egység megteremtésének
művészetéhez.
Mindannyian tudatában vagyunk annak, hogy
a tárgyak, amelyekkel együtt élünk nem idegenek
számunkra, személyes kapcsolatunk van velük.
Összetartozni valamivel örömforrás lehet
számunkra. Azonban a valakihez való tartozás
érzése közös boldogságot eredményez. Sokkal
kevesebb kapcsolat futna zátonyra, ha jobban
odafigyelnénk egymás életére, a közösség
az egyénre és az egyén a közösségre.
A település életében én most a Piliscsabáért
Egyesület meghívására vettem részt egy szép,
hagyományőrző programon a helyi szakközépiskola
képviseletében.
A hónap elején ismét sor kerülhetett testvérvárosi
kapcsolatunk ápolására az olaszországi Cherascó
városával. A kapcsolatfelvétel és a programkialakítás
során a Piliscsabáért Egyesület szívvel-lélekkel
dolgozott, ők biztosították az útiköltséget,
szervezték az élménydús programot stb. Olyan
szép példája volt ez az út annak, hogy együtt
lenni jó. Manek János polgármester úr úgy
fogalmazott: "Jó volt piliscsabainak
lenni Cherascóban".
Magam nagy várakozással néztem az utazás
elé. Szeretem az otthon melegét, de "nyugtalanít"
az idegen világ. Bármilyen szépnek érzem
a hazai tájat, szeretnék más földet is látni,
vonz az ismeretlen. Most nem a komfort volt
a fontos (bár abban sem szenvedtünk hiányt),
hanem a cél.
Nem arra készülődtem, hogy nagyokat egyek
és igyak, nem vásárolni indultam, hanem élményt
gyűjteni. A legfontosabb azonban mégis az
volt, hogy megmutassunk valamit Piliscsaba
értékeiből.
2006. június 1-jén Olaszországba indult egy
gyerek- és felnőttsereg: a HÉKA roma néptánccsoport
(Horváth Katalin, Horváth Regina, Czidó Barbara,
Csonka Georgina, Csonka Bettina, Berki Szimonetta,
Vörös András, Giczei Barbara, Horváth József)
és az őket kísérő Balogh Katesz művészeti
vezető; az 5 éves fennállásáát ünneplő DÜBÖGŐ
táncegyütte (Laurinyecz Fanni, Laurinyecz
Hanga, Szíjártó Klára, Takács Lili, Ujházy
Anna, Dániel András, Gyarmati Nándor, Kenéz
Attila, Mocsáry Vazul), művészeti vezetőjük,
László Attila; az 1 éve alakult Ágas-Bogas
népzenei együttes Ocskay Rita zenetanár vezetésével
(Ujházy Márton, Huszthy Bálint); Ambrus Noémi
textilművész; Bíró Sándor népi iparművész;
Triznyai József csillármíves. A kapcsolatteremtésben,
a tolmácsolásban Bene Fruzsina angol-olasz
szakos és Náray Szabó Ágnes kommunikáció-olasz
szakos egyetemi hallgatók segítettek a Pázmány
Péter Katolikus Egyetemről. Közöttünk volt
négy székely testvérünk Kézdiszárazpatakról
(Lukács Attila, György János, Csurulya József,
Lemhényi László), valamint a helyi általános
iskolák tanárai és a Charitas képviselője.
Megérkezésünket követően elfoglaltuk kitűnő
szálláshelyünket. A rövid városnézés után
a piliscsabai művészek komolyzenei koncertjére
igyekeztünk, ami a városházán került megrendezésre
(Cherascóban). Zenekedvelő ember vagyok,
nem tudok komponálni, hangszeren játszani
is alig, "csak" szeretem a zenét.
Az itt fellépő művészeket most hallottam
először - Puszta Betty művésztanárt (cselló),
Lisztes László operaénekest, Daphne Stieda
művésztanárt (zongora), ifj. Bazsinka József
tuba tanszakos hallgatót a Zeneakadémiáról.
Ünneplőbe öltöztettem a szívem. Össze akartam
szedni mindazt, ami szétszóródott bennem,
a csendre vágytam és vártam a csodát. Átadtam
magam a zene élvezetének. Megéreztem a finom
érintéseket, a magasságot, a mélységet, az
alázatot és a könyörgéseket. Ti "csodateremtő"
piliscsabai művészek! A fárasztó hétköznapok
világából "olyan birodalomba vittetek
bennünket, ahol már nincsenek kicsinyes,
kuporgató, csigalassúsággal araszoló földi
gondok, csak a Fénynek, a Léleknek, a Magasságnak
tűzrózsái". A cherascóiak is együtt
tapsoltak velünk az előadók ajándékműsoráért.
Köszönet érte.
Másnap ismerkedtünk a középkori kis várossal,
majd szakmai találkozókra került sor, ahol
megbeszéltük az együttműködés lehetőségeit.
A városháza dísztermében Cherasco város vezetői
aláírtak egy együttműködési megállapodást
a romániai Cséfa település képviselőivel.
A ceremónia része volt a faültetés, ahová
fúvós zenekar kísért bennünket. Közben Ambrus
Noémi bársonyképeiből és textil-applikációiból,
Bíró Sándor alkotásaiból és Triznyai József
gyönyörű lámpáiból elkészült kiállításban
velünk együtt gyönyörködhettek a település
lakói. A rengeteg anyag, festék, tárgy, képkeret,
minden megszelídült és a szépség szolgálatába
szegődött. Azt barátaimtól tudom, hogy az
anyag nem magától szelídül meg, hanem a művésztől,
aki elkészíti az alkotásokat, aki láthatóvá
teszi a láthatatlant.
Este a főtéren hatalmas színpad várta az
Ágas-Bogas népzenei együttest,a HÉKA és DÜBÖGŐ
néptánccsoportot. "Sokféleképpen lehet
beszélgetni. A test beszéde a tánc. Szó minden
mozdulat. A táncban némán és sokatmondóan
beszél a test. Egész lényed nevet a táncban
vagy önmagát felejti el". (Mácz I.1990.)
Hát mi piliscsabaiak így beszéltük el, kik
vagyunk, honnan jöttünk, hová tartunk. A
zene "egymásba ölelte" az olaszokat,
romákat és magyarokat. A boldogságot mindig
holnapra várjuk, holnaputánra... Közben most
élünk, most érzünk, most kell a szívnek örülni.
Nem felejtettem el Mácz István üzenetét.
Úgy kell élnünk, hogy ne gyötörjön a múltunk,
ne aggodalmaskodjunk a jövőnkön, éljük meg
a most örömeit is, hogy emberi legyen az
életünk. Az Ágas-Bogas együttes, a roma és
a magyar néptánccsoport méltóan képviselte
szűkebb hazánkat, településünket. Mind a
Ward Mária, mind a Jókai Mór helyi általános
iskolák, valamint a Mezőgazdasági és Erdészeti
Szakképző Iskola büszkék lehetnek volt és
jelenlegi diákjaikra, mint ahogy mi is azok
voltunk.
A torinói kirándulás és a Garda-tó mély és
szép emlékeket hagyott bennünk. Leginkább
annak örültem, hogy megélhettem az összetartozás
élményét, az emberi kapcsolatok szépségét.
Láttam, hogyan tanította Pákó 9 évesen a
felnőtt néptáncosainkat, és hogy ők mennyire
nyitottak voltak a tudására. Örömre leltem
Huszthy Bálint szavaiban: "Nem tudok
zene nélkül élni." Beszélgettem - a
zene útján "Lélektől lélekig"-
egy tehetséges tuba tanszakos hallgatóval,
ifj. Bazsinka Józseffel. Az olaszországi
út sikeres megszervezéséért útitársaim nevében
is köszönetet mondok mindazoknak, akik elindították
ezt a testvérvárosi kapcsolatot, külön köszönet
Vargha Zsófiának, Groll Évának, Dienes Jenőnek
és Dr. Deli Árpádnak. "A magányos ágat
könnyű összetörni, de az egymáshoz kötött
ágak erősek". (Ezsöl Ellák: Szeretet-hittan
1991)